P
.
Paçoca – farofa feita com carne assada, coco seco, farinha de mandioca e temperos,
tudo pisado num pilão.
Padaria – tem dois sentidos: 1. casa de fazer pão. 2. nádegas (v. bunda).
Padim – diminutivo ou forma carinhosa de padrinho. Ex: “Padim Ciçu”.
Padrão - fardamento de time de futebol.
Padroeiro – santo protetor de um lugar.
Pagar cum [com] a vida – morrer em consequência de uma ação ou palavra dita.
Pagar pra ver – apostar, confiar.
Pagar o pato – levar a culpa por outro.
Pagão – criança que ainda não foi batizada (v. anjim).
Pai-d’égua – jumento reprodutor (v. animá inteiro).
Pai de chiqueiro – bode reprodutor (v. animá inteiro).
Pai de famia [família] – pai – responsável pela casa.
Pai-de-fogo - isqueiro primitivo que o matuto conduzia no bolso para acender
cigarro, constituído de um tufo de algodão batido dentro de um chifre de vaca
serrado, com uma tampa, que era aceso mediante uma faísca provocada por um
ferro em atrito com uma pedra.
Pai-dos-burro - dicionário.
Paim, ou painho – diminutivo ou forma carinhosa de pai.
Paima – corruptela de “palma”, tem três sentidos: 1. palma da mão. 2. cacto usado
como ração para animais. 3. palma de banana.
Paimo – corruptela de “palmo”, que é uma medida de referência para medir
madeira, corda, etc. equivalente a uma mão-aberta, indo da ponta do dedo
mindinho a ponta do dedo polegar estirados (v. outra medidas: braça, cuia, lata,
litro, polegada, saca ou saco).
Paimo [palmo] de gato – medida que vai da ponta do dedo mindinho à ponta do
dedo indicador, estirados
Paió - abreviação de “paiol”, tem dois sentidos: 1. amontoado de algo, como, por
exemplo, de cereais ainda na palha (milho, feijão etc) (v. empaiolar). 2. depósito
de algo.
Palavra de hôme [homem] – palavra de honra, que não volta atrás.
Palavreado - discurso com palavras difíceis que não se entendem.
Palestra, ou prosa – conversa agradável, descontraída entre dois matutos.
Paliar - arremessar algo com uma pá.
Pamonha, ou pomonha – tem dois sentidos: comida feita com a massa do milhoverde
envolta na palha do milho, muito comum nas festas juninas no Nordeste. 2.
pessoa boba, ingênua. 3. pessoa frouxa, medrosa.
Panha de feijão – colheita de feijão.
Pança - barriga (v. bucho)
Pancada de chuva - chuva rápida e inesperada.
Pancada de vento – vento rápido e inesperado.
Pandeiro – tem dois sentidos: 1. instrumento musical de couro. 2. nádegas (v.
bunda).
Pangaré – cavalo avermelhado, pé-duro ou sem raça definida.
Pantim – esquivar-se, ou fazer cara feia, frescura.
Pano - qualquer tecido (v. fazenda).
Pano branco – manchas brancas na pele.
Pano de bunda – pedaço de tecido que as mulheres usavam, no tempo que não
havia absorvente, no período de menstruação (v. mode).
Pano preto – manchas pretas na pele.
Papa-anjo – pessoa de certa idade que gosta de se relacionar com criança
(pedófilo).
Papa-fígado – fábula na qual aparece um homem (geralmente velho) com uma
doença que faz crescer as orelhas, e que, para melhorar de tal doença, ele anda
pegando crianças para matar, tirar o fígado e comer. Tal fábula é muito usada
para amedrontar as crianças (v. bicho papão).
Papagai - abreviação de “papagaio”, tem dois sentidos: 1. periquito grande (v.
lôro). 2. pipa, raia, daí ser comum dizer-se “empinar, “ou soltar) papagai”.
Papa-hóstia – pessoa que só vive de missa em missa.
Papangu - homem fantasiado de animal, personagem folclórica, etc, que desfila
nos dias de carnaval, fazendo gracejo.
Papangu de novena – pessoa que se arruma e fica ainda mais feio.
Papa-vento – pequeno lagarto cinzento que enche um papo de ar.
Papo – tem dois sentidos: 1. estomago de ave. 2. conversa, diálogo entre pessoas.
Daí a expressão “bater um papo”.
Parabelo – rifle.
Parada – tem dois sentidos: 1. fixa, imóvel. 2. dificuldade, obstáculo. Ex: “acho
que vou ter que enfrentar essa parada”.
Parangolé – coisa sem importância.
Parêa – abreviação de “parelha”, tem dois sentidos: 1. um par. Ex: “uma parêa de
rolinha”. 2. junto, colado, lado a lado. Daí a expressão “casas parêa [parelha] -demêa
[meia]” – duas casas conjugadas).
Parece que bebeu água de chocai [chocalho] quano [quando] criança – diz-se
de uma pessoa que fala demais, em alusão ao fato de que, quando uma criança
tem dificuldade de começar a falar, costuma-se dar água ou leite num chocalho
para ela “botar pra falar”.
Pareceiro – companheiro, colega (num sentido pejorativo).
Parede de tijolo a gaiga – parede fina com tijolos sentados um em cima do outro
de lado ou quina e não deitados.
Parir – dar à luz. Usada tanto para animais como para mulheres (v. descansar).
Paró – abreviação de “parol”, que é um tanque ou reservatório que colhe a garapa
(caldo) da cana no engenho, para dali seguir para os tachos.
Parteira – mulher que faz os partos das mulheres nas residências.
Partido – tem dois sentidos: 1. agremiação política. 2. plantio de determinada
cultura. Ex: “um partido de cana, de paima [palma], etc”.
Passar a mão na cabeça – acobertar, proteger.
Passar a mão no alêi [alheio] – roubar.
Passar a noite em claro – passar a noite sem conseguir dormir (insônia).
Passar a noite na fuiquia [forquilha] feito cabeçai [cabeçalho] de carro de boi,
ou cuma [como] panela de leite – passar a noite transando. Referindo-se ao
noivo na noite de núpcias, que passa a noite entre as pernas da esposa (v. fuiquia).
Passar a paeta [palheta] – encher uma vasilha (especialmente um copo de
cachaça) até a boquinha, como se tivesse passado uma tabuazinha (palheta) em
cima tirando e excesso.
Passar batido, ou em branco – perder a vez.
Passada – tem dois sentidos: 1. passo de uma pessoa ou animal. 2. diz-se de uma
coisa estragada, podre (v. comida passada).
Passador – pequenas escadas que se colocam em cada um dos lados de uma cerca
para se passar por cima, quando a mesma cruza estrada.
Passado na casca do angico, ou do ai [alho] – diz-se de uma pessoa experiente,
vivida.
Passar na venta, ou na cara – cobrar ou relembrar um favor.
Passar necessidade – viver em condições precárias.
Passar o pente-fino – tem dois sentidos: 1. passar um pente-fino na cabela para
tirar piolho. 2. fazer uma limpeza ou seleção rigorosa.
Passa-raiva – mamão (v. mamão-de-corda)
Passarim, ou passarinho – diminutivo de pássaro.
Passarinha – bife do baço bovino.
Passar um rabo de ôi [olho] – tomar conta, vigiar.
Pastorar - tomar conta, vigiar, cuidar. Ex: “pastorar o gado”.
Pasto, ou ração – alimentos para animais: erva nativa ou plantado (v. mato).
Pastoril – dança natalina, formada por dois grupos (cordões), um azul e outro
encarnado (vermelho), os quais disputam a atenção do público.
Pataca – tem dois sentidos: 1. pinta, sinal, mancha. Ex: “Fulano tá com uma pataca
de grude na roupa” (v. rajada, siná, veigão). 2. moeda antiga que não vale mais
nada. Ex: “Fulano num vale uma pataca furada”.
Pata choca – diz-se de uma mulher brava, barulhenta, escandalosa.
Patada – tem dois sentidos: 1. coice de animal. 2. dar um fora em alguém (v.
subida, pa-trás)
Pato – tem dois sentidos: 1. ave. 2. diz-se de uma pessoa boba, tola, etc.
Pato rôco [rouco] – diz-se de uma pessoa rouca.
Pau a pau – de igual para igual, no mesmo nível.
Pau-d’aico [d’arco] – ipê de flores amarelas (ipê-amarelo).
Pau da venta – osso do nariz (v. venta)
Pau-de-arara – caminhão adaptado, com bancos e cobertura na carroceria, para
transporte de pessoas, principalmente romeiros.
Pau de fogo – arma de fogo.
Pau-de-galão – vara com duas cordas ou corrente nas pontas para se pendurar latas
para o transporte de água nos ombros.
Pau-de-sebo – brincadeira popular, que consiste em colocar um mastro alto,
melado de sebo (ensebado), com uma certa quantia em dinheiro na ponta
destinada a quem conseguir subir e pegar.
Pau-pra-toda-obra – pessoa disponível ou disposta, que não se nega a fazer
qualquer coisa.
Pau que nasce torto, morre torto – ditado popular determinista para dizer que
quem nasce ruim não endireita nunca.
Pavi [pavio] curto – pessoa irritada, que briga com facilidade.
Paviola, ou padiola - maca primitiva feita com dois paus compridos e alguns
menores atravessados, conduzido por duas ou mais pessoas, uns na frente outros
atrás. Muito usada para transportar defuntos do sítio para cidade (v. girau).
Pea – abreaviação de “peia”, que são tecidos gordurosos que envolvem a carne (v.
peenta, pelanca).
Pêa – abreviaçõ de “pêia”, tem dois sentidos: 1. correia de couro ou corda para
amarrar as pernas da vaca na hora de tirar o leite. 2. órgão sexual masculino -
pênis. Daí expressões como: “caba da pêa grande…” (v. bilola…).
Peba - tem dois sentidos: 1. animal silvestre parecido com um tatu. 2. coisa
falsificada, de má qualidade.
Pé-d’água – chuva forte.
Pé da barriga – baixo-ventre ou parte baixa da barriga.
Pedaço de má [mal] camim [caminho] – diz-se de mulher boa, gostosa, bonita, etc.
Pé de briga – um motivo para brigar
Pé de cá [cal] – paredão de barragem, feito de pedra com caliça (cal).
Pé de cana, ou inchado – alcoólatra.
Pé de fulô [flor] – uma plantar qualquer que bota flores.
Pé de fruta – uma planta qualquer que bota frutos comestíveis.
Pé de galinha – rugas (v. prega).
Pé de gente – pessoa, indívíduo. Ex: “na festa num tinha um pé de gente”, ou seja,
não foi ninguém.
Pé de mato – qualquer erva ou arbusto.
Pé-de-mêa [meia] – reserva ou poupança.
Pé de moleque – bolo de massa de mandioca, temperado com café, amendoim,
castanha de caju, etc.
Pé de paeta [palheta] – pé chato ou largo e arredondado.
Pé de pau – qualquer árvore.
Pé de pranta [planta] – qualquer planta cultivada pelo homem.
Pé de rabo – conjunto das partes sensuais (coxas, nádegas e genitália) de uma
mulher. Ex: “essa mulé tem um pé de rabo que…” (v. rabo)
Pé de serra – tem dois sentidos: 1.encosta de uma serra. 2. conjunto primitivo de
forró, com apenas três instrumentos: zabumba, triângulo e sanfona.
Pé de vento – pequeno redemoinho, ventania.
Pedir a benção – costume sertanejo do filho pedir ao pai e/ou mãe para que o
abencoe antes de dormir, ao acordar, ao viajar, etc. dizendo: “bença pai ou mãe”.
e aos avós e tios, quando os encontram exporaticamente.
Pedir o pinico, ou sabão – afrouxa, dar pra trás.
Pedra de amolar – pedra porosa que o matuto usa para afiar instrumentos
cortantes: faca, foice, machado, etc.
Pedra-ume – pedra branca, salgada usada como cicatrizante, principalmente pelos
barbeiros que passam no rosto do cliente depois de barbeá-lo.
Pé-duro – animal (boi, bode, porco, etc) sem raça definida, mas muito resistente ao
semi-árido.
Peduvido – abreviação de “pé do ouvido”.
Peenta – tem dois sentidos: 1. carne com muitos tecidos gordurosos que a
envolvem (v. pea, pelanca). 2. expressão usada para indicar, negativamente, os
músculos e/ou a pele flácida de uma pessoa (v. pregas).
Pé-frio – pessoa sem sorte ou que traz azar.
Pêga – jumenta, burra, égua (v. “arra diacho, ou êita pêga).
Pegador – gancho de ferro para pegar brasas nos fogões.
Pegado – ligado, colado, contînuo, inteiro (v. dinheiro pegado, intiriço).
Pega-pinto – arbusto rasteiro pegajoso que prende pitinhos novos.
Pega pra capar – confusão, briga, discussão, disputa. Ex: “ontem teve um pegapra-
capar entre Fulano e Sicrano”.
Pegar ar, ou queimar ruim – irritar-se, aborrecer-se com algo.
Pegar a reta, ou o beco – ir embora, sair, fugir.
Pegar cum [com] a boca na botija – pegar em flagrante.
Pegar de jeito – atingir de um jeito que o sujeito não escape.
Pegar na palavra – fechar um negócio, aproveitando-se de uma palavra dita por
alguém, antes que ele se arrependa ou volte atrás.
Pegar no ar – entender uma mensagem que foi dita de forma implícita, ou seja, em
parábola, metáfora, analogia, etc.
Pegar no batente – trabalhar.
Pegar no pé – incomodar, perseguir.
Pegar no pesado – trabalhar em serviço pesado, ou que exija muito esforço físico.
Pegar no rabo da gata, ou puxar cobra prus [para os] pés – limpar ou capinar
mato com uma enxada.
Pegar no sono – adormecer.
Pegar o só [sol] cum [com] a mão – acordar muito cedo.
Peido de véa (ou veia) [velha] – pequeno traque de massa explosiva, em forma
triangular, muito usado nos festejos de São João.
Peinha - pequena tira de couro. Ex: “Fulano cortou o dedo, ficou pendurado só
numa peinha”.
Peitar - tem dois sentidos: 1. bater, colidir (v. barruada). 2. afrontar alguém.
Peitorá – abreviação de “peitoral”, que é um avental de couro colocado no peito do
cavalo de vaqueiro, para protegê-lo dos galhos de pau.
Peito - tem dois sentidos: 1. seio (de mulher), úbero ou umbro (de animal) (v. sêi,
têta). 2. força, coragem. Daí a expressão “levar no peito”.
Peitudo – diz-se de uma pessoa corajosa, valente.
Pé lá, pé cá, ou um pé lá, outro cá, ou vá num pé e vorte [volte] noutro, ou vá e
vorte [volte] no mermo [mesmo] pé, ou vá ligeiro e vorte [volte] correno
[correndo] – expressões que indicam pressa, ou seja, ir e voltar rápido.
Pelada – tem dois sentidos: 1. nua, sem roupa. 2. jogo de futebol improvisado.
Pela hora da morte, ou pelos zoi [olhos] da cara – diz-se de coisa muito cara
economicamente.
Pela madrugada - tem dois sentidos: 1. de madrugada. 2. interjeição de espanto,
equivalente a “por amor de Deus”..
Pelanca - tem dois sentidos: 1. carne com muitos tecidos gordurosos que a
envolvem (v. pea, peenta). 2. expressão usada para indicar, negativamente, os
músculos e/ou a pele flácida de uma pessoa (v. pregas).
Peleja – tem quatro sentidos: 1. disputa entre dois cantadores de viola (v. cantoria,
desafio). 2. briga, contenda. 3. serviço, trabalho, luta pela vida (v. labuta, lida,
lôita). 4. tentativa, busca, insistir em algo. Daí o ditado popular: “quem nasce pra
não ter nada, peleja, peleja e nada tem”.
Pelisiná [pelo sinal], ou siná [sinal] -da-cruz – gesto cristão de se benzer, em que,
primeiro, se vai fazendo pequenas cruzes, com o polegar, na testa, na boca e no
peito, e, sucessivamente, pronunciando: “pelisiná [pelo sinal], da Santa Cruz;
livrai-nos Deus, Nosso Sinhô; dos nossos inimigos”, em seguida, faz uma cruz,
colocando-se, sucessivamente, a ponta da mão na testa, no peito, no ombro
esquerdo e no ombro direito, dizendo: “em nome do Pai, do Fi [Filho] e do
Esprito [Espírito] Santo – Amém”.
Pelo adiantar da hora – como já está ficando tarde.
Pelo andar da carruagem – pelo ruma que as coisas estão tomando.
Pena - tem dois sentidos: 1. pena de ave. 2. sentimento de compaixão.
Penca – tem dois sentidos: 1. conjunto de frutas num mesmo caule. Ex: “penca de
banana, etc. (v. cacho) 2. usada para indicar uma pessoa que tem muitos filhos.
Ex: “Fulano tem uma penca de menino” (v. ruma, reca).
Pender do só [sol] – entre meio-dia e uma hora da tarde.
Pendenga – questão, desavença, intriga, contenda.
Peneira – utensílio doméstico usado separar graus maiores dos menores.
Peneirar – tem dois sentidos: 1. ato de peneirar com uma peneira. 2. balançar-se ou
dançar sem sair do lugar. Ex: “o gavião tava se peneirando, esperando a hora de
dar o bote”.
Penitença - corruptela de “penitência”, tem dois sentidos: 1. pagamento de
Penosa – galinha.
Pensano [pensando] com meus botão – imaginando, refletindo, pensando a sós.
Pensar que babado é bico – confundir ou não avaliar corretamente algo.
Pentei – abreviação de “pentelho”, tem dois sentidos: 1. pelo pubiano. 2. menino
levado, travesso.
Penteadeira – móvel em forma de cômoda, com um espelho para as mulheres se
pentearem e se maquiarem.
Pepino – tem dois sentidos: 1. um tipo de melão muito cheiroso nativo do Sertão. 2.
problema.
Pé-quebrado – tem dois sentidos: 1. diz-se da amante de alguém. 2. versos em
quadra (quatro linhas) com quebra de rima de forma que dê um efeito satírico ou
jacoso. (v. décima, galope, glosa, martelo, mote, mourão, trova).
Per’aí, ou perainda – abreviação de “espere aí” ou”espere ainda mais”.
Pé-rapado (ou de chinelo, ou de poeira), ou sem eira nem beira, – pessoa pobre,
de baixo nível social.
Perder (ou virar) a bola – enlouquecer, endoidar.
Perder o cabaço, ou se perder – perder a virgindade – feminina.
Perder o fi [fio] da meada – perder o rumo da conversa.
Pereba – ferida.
Perereca – tem três sentidos: 1. pequeno anfíbio semelhante a um sapo pequeno. 2.
peça com dentes artificiais (v. dentadura, chapa). 3. genitália feminina – vulva ou
vagina (v. buçanha…).
Perna-de-pau – tem dois sentidos: 1. pernas compridas, na qual o palhaço se
equilibra. 2. jogador ruim.
Pernas pra que te quero – diz numa situação de perigo onde a solução é correr.
Perneira – calça de couro que o vaqueiro usa para se proteger do mato.
Pescano [pescando] – tem dois sentidos: 1. pegando peixe. 2. diz-se de uma pessoa
que está cochilando.
Pessoa dada – pessoa amável, agradável.
Pessuá – abreviação de “pessoal”, usado para substituir “gente”.
Pestana – tem dois sentidos: 1. cílio. 2. marquise na fachada de um prédio.
Peteleco – pequena tapa na cabeça (v. currulepe, cascudo).
Peu, ou pr’eu – abreviação matuta de “para eu”.
Pia! – abreviação de espia, que quer dizer olha. (v. ispiar).
Piaba – tem dois sentidos: 1. pequeno peixe encontrado nos rios, riachos, açudes e
lagos muito usado na refeição dos pobres e como petisco ou tira-gosto nas
rodadas de cachaça. 2. Nome de cachorro vira-lata, de pobre.
Piada – tem dois sentidos: 1. pequena história com sentido figurado. 2. indireta,
insulto, afrontamento (v. fuleragem, pilera).
Piado – tem três sentidos: 1. barulho de pintos. 2. amarrado pelos pés. 3. diz-se de
uma pessoa muito lenta.
Pião – brinquedo de criança feito com um pau torneado em forma de coração e um
prego fincado na ponta sobre o qual se enrola uma ponteira (cordão) e ao lançá-lo
ao chão este fica girando.
Piar – tem dois sentidos: 1. barulho provocado pelos pintos. Ex: “bom é acordar
cum [com o] piado dos pintos”. 2. abreviação de “apeiar”, que significa amarrar
as pernas uma na outra com uma pêia (v. pêa).
Picar a mula, ou se picar – ir embora, fugir.
Picada – tem dois sentidos: 1. caminho estreito, improvisado, aberto na mata. 2.
ferroada de um inseto ou mordida de um animal peçonhento.
Picareta – tem dois sentidos: 1. feramenta de cavar terreno duro. 2. pessoa má,
trambiqueira.
Piçarro – tem dois sentidos: 1. cinzas ou borra que fica no cachimbo depois que o
fumo queima (v. sarro). 2. terreno ruim, coberto de lejes, petras. etc (v. cascabui).
Pichilinga – inseto menor que uma pulga, muito comum em chiqueiro de galhinha
ou ninhos de pássaros.
Picinêz – óculos (v. cangaia, zocrus).
Pifar – tem dois sentidos: 1. quebrar, falhar. Ex: o carro pifou na hora da saída. 2.
estar faltando apenas uma pedra para bater num bingo.
Pife – abreviação de “pífano”.
Pigarro – travo na garganta, provocado por tosse, catarro ou algum líquido forte,
como, por exemplo, o sumo do caju.
Pilar - tem dois sentidos: 1. triturar num pilão (v. pisar). 2. viga em pé para
sustentação de parede, telhado, etc.
Pilera – abreviação de “pilhéria”, que significa dizer indireta com alguém que o
ofenda (v. fuleragem, piada).
Pinga-pinga – transporte coletivo (caminhão, ônibus, etc.) que para em todo lugar
para pegar ou deixar passageiro.
Pinguela – ponte estreita.
Pinguelo – clitóris da vagina.
Pinha – fruta-de-conde.
Pinhão – planta nativa do Sertão que produz um leite que é usado como soro
natural contra veneno de cobra. Por exemplo, o teju, ao ser mordido por uma
conbra, corre e moder a casca do pinhão para não morrer (v. cabeça-de-negro).
Obs: o pinhão-roxo é usado como amuleto para espantar mau-olhado.
Pinicar - tem três sentidos: 1. perfurar com o bico (v. bicar). 2. coçar, provocar
comichão no corpo. 3. piscar. Ex: “aquela menina pinicou o ôi [olho] pra mim”.
Pinicado – tem dois sentidos: 1. perfurado com o bico de um pássaro. 2. comichão
ou coceira do corpo.
Pinicão – comichão no corpo.
Pinico, ou urinó [orinol] – vaso com uma asa de lado para se fazer as necessidades
nele (xixi e cocô) (v. capitão).
Pinica-pau – pica-pau
Piniqueira – termo pejorativa dado a empregada doméstica, em alusão ao fato de
que ela lava os penicos da casa onde trabalha.
Pinta – tem três sentidos: mancha, sinal. Ex: “aquele bezerro tem uma pinta branca
na testa”. 2. órgão sexual masculino, porém mais usado para indicar o pênis de
uma criança (v. pitoca). 3. jeito, aparência. Ex: “aquele cara tem pinta de rico”.
Pintar – tem dois sentidos: 1. colorir. 2. aparecer, surgir. Ex: “pintou uma mulé
[mulher] na minha vida”.
Pintar o sete, ou pintar e bordar – fazer coisas erradas.
Pió – abreviação de “pior”.
Piôi [piolho] -de-cobra – um tipo de centopeia venenosa (v.imbuá).
Piorréa – abreviação de “piorréia”, que são calcificações escuras nos pés dos
dentes (tártaros).
Pipiu – nome carinhoso da genitália feminina, porém mais usado para indicar a
vagina de uma menina pequena.
Pipinar - cortar em pedacinhos.
Pipoca – tem dois sentidos: 1. milho explodido em alta temperatura. 2. bolha no
corpo.
Pipoco – tem dois sentidos: 1. estrondo, barulho, explosão. 2. diz-se para indicar
uma coisa cujo preço subiu muito no mercado ou alguém que fez um rápido
sucesso. Ex: “Fulano pipocou no meicado [mercado] cuma [como] cantor”.
Piquais – objetos pessoais sem valor.
Pirar - ficar doido.
Pirão – espécie de massa ou creme feito com farinha de mandioca escaldado no
caldo de carne quente.
Piroca – coisa sem valor, insignificante.
Pirrai, ou pirraia – abreviações de pirralho, quer dizer menino, criança.
Pirraça – teimosia, implicância, fazer algo de propósito para irritar.
Pirueta – cambalhota, acrobacia.
Pirulito – pequeno bombom, na ponta de um pau. Antigamente, fabricado
artesanalmente com açúcar queimado. Hoje, industrializado com sabores e cores
artificiais e revestido em papel.
Pisa – tem dois sentidos: 1. surra, espancamento (v. sova). 2. vitória com grande
vantagem numa disputa (política, jogo de futebol, etc)
Pisar – tem dois sentidos: 1. colocar o pé. 2. triturar (v. pilar).
Pisada – tem dois sentidos: 1. rastro, marca de pé no chão. 2. ritmo de trabalho ou
de outra coisa, daí ser comum dizer “a pisada é essa”.
Pisadura – ferida em animais provocada pela canga ou cangalha.
Pisante – sapato.
Pisar em rastro de corno, ou em bosta de cururu – estar sem sorte, ou de azar.
Pisar na beira da cova – escapar por pouco de morrer (v. escapar fedeno).
Pisar nos calo – incomodar, mexer no ponto franco de alguém.
Pisano [pisando] em ovo – com muito cuidado, com muita cautela.
Pisilica – ressaca de cachaça
Psiu…! - expressão usada para pedir silêncio.
Pista – estrada asfaltada.
Pistolão – tem dois sentidos: 1. uma pistola grande. 2. padrinho político, amigo
capaz de conseguir algo para outro (v. quebra-gai).
Pitaco – palpite, opinião.
Pitada – tem dois sentidos: 1. pequena quantidade. Ex: “uma pitada de sá [sal]”. 2.
tirar um trago num cachimbo.
Pitéu - mulher nova e bonita.
Pitó – pequena trunfa de cabelo amarrada com uma fita ou outro prendedor.
Pitoca – órgão sexual masculino. Usado para indicar o pênis de criança (v. pinta).
Pitoco – botão de acender ou acionar algo.
Pixototim, ou pixototinho – pequenininho ou muito pequeno.
Pizunhado – anda inquieto pra lá e pra cá, no mesmo lugar.
Pó – talco.
Pobre-diabo – pessoa pobre, sem importância (v. Zé-ninguém).
Pode ir tirano [tirando] o cavalim [cavalinho] da chuva – desista, nem pensar.
Poica [porca] – tem dois sentidos: 1. fêmea do porco. 2. peça com rosca que se
coloca num parafuso para apertar.
Poicaria [porcaria], ou poiqueira [porqueira] – sujeira, coisa mal feita.
Poico [porco] baié, ou batoré – uma raça de porco entroncado: com focinho e
pernas curtas, que engorda muito. Daí a expressão “Fulano tá gordo que só um
porco baié, ou um batoré”.
Poime de café – resto do pó de café que assenta no fundo da xícara (v. bôrra)
Polegada – medida referente equivalente ao dedo polegar, usada para medir faca,
prego, serrote, etc. 3. usada como medida de referência, equivalente a 20 litros (v.
cuia, braça, lata, litro, saca ou saco).
Poleiro – tem dois sentidos: 1. local onde dormem galinhas, patos, etc.. 2.
arquibancada de circo.
Ponche - tem dois sentidos: 1. suco de fruta fraco ou com muita água e pouca
polpa (v. pefresco). 2. cachaça ou aguardente.
Ponta de rua – periferia de uma cidade.
Pôpa – abreviação de “polpa”, tem três sentidos: 1. sumo da fruta. 2. salto de um
animal. Ex: “o jegue deu uma pôpa”. 3. carnes das nádegas, também chamada de
“pôpa da bunda” (v. bunda, etc).
Porra – vem de esporrar, que significa ejacular esperma, entretanto virou um termo
popular usado em diversos sentidos: interjeição de admiração, espanto. Ex:
“pôrra!, qui côisa bunita”. Expressão de repúdio, rejeição, etc. Ex: “vai pra
porra!” ou “ta cá porra!” e até para se fazer analogias ou comparações. Ex: “esse
lugar é longe que só a porra”.
Porreta – bonito, bom, correto, etc.
Porteira – portão de madeira que se coloca nos currais, ou em cercas que cruzam
estradas.
Possante – tem dois sentidos: 1. forte, resistente. 2. carro velho.
Postura – tem dois sentidos: 1. posição ou perfil de uma pessoa. 2. muito usada
quando um galinha (uma franguinha) põe ovos pela primeira vez, daí se diz que é
a “primeira postura”.
Potó – inseto muito cujo mijo provoca queimadura na nossa pele.
Potoca - conversa besta ou em tom de brincadeira.
Pra baixo – tem dois sentidos: 1. descendo. 2. em baixo-astral, deprimido.
Pra começo de conversa – para início de conversa, para começar.
Pra encurtar a conversa – para encerrar a conversa.
Pra lá e pra cá cuma [como] Bíblia em sovaco de crente (evangélico ou
protestante), ou côro [couro] de pescoso (ou de pica) – conversa pra frente e
pra trás, ou negócio que avança e recua, sem fim.
Prantar [plantar] no seco – plantar em terra seca, geralmente aos primeiros sinais
de chuva, arriscando que vai chover.
Pra num dar gosto ao cão – quando uma comida cai no chão, o matuto pega,
limpa e diz: “pra num dar gosto ao cão” e, em seguida, come.
Pra riba – para cima.
Prastada – certa quantidade de algo grudento, melequento, etc. Ex: “Fulano sentou
em cima de uma prastada de cataro”.
Prática – tem dois sentidos: 1. experiência, habilidade. 2. pregação do padre (v.
sermão).
Prateleira – pequena estante, para se colocar pratos, xícaras, etc.. (v. cristaleira, ou
pitisqueiro).
Precisão – necessidade, motivo. Ex. “Fulano bateu na mulé sem precisão”
Pregado – fixado, colado.
Pregar uma peça – fazer algo inesperado.
Preguiçosa – tem dois sentidos: 1. pessoa sem coragem. 2. cadeira de tecido,
parecida com uma cama, usada para descanso (v. espreguiçadeira).
Pregunta - corruptela de “pergunta”.
Premeiro [primeiro] que… – expressão usada para explimir uma situação de
lentidão, vagareza, etc., que provoca atraso.
Premeiro [primeiro] sono – sono profundo (v. derradeiro sono).
Presepada – coisa desmantelada, feia, etc.
Pretume – pretidão, escuridão.
Primo carná [carnal], ou primos irmãos – primo duas vezes, ou seja, por parte de
mãe e pai.
Procissão - desfile religioso, geralmente com a imagem de um santo.
Procotó - inseto que provoca a “doença de chagas”. (v. baibeiro)
Procurano [procurando] chifre em cabeça de cavalo – procurando coisa onde
não há.
Procurar sarna pra se coçar – procurar encrenca, se meter em problemas.
Prometer mundos e fundos – prometer tudo, o que tem e o que não tem.
Prosa – conversa, diálogo. Daí ser comum a expressão “dois dedim de prosa”.
Pru [por] arte do diabo – por tentação do diabo, ou falta de sorte.
Pru [por] cá – por aqui.
Pru [por] conta do bode – coisa sem dono, rumo ou direção.
Pru culá, ou puraculá – contração de “por lá ou por ali”.
Pru [por] dentro chupano [chupando] imbu [umbu] – atalhar, cortar caminho.
Pru [por] fim da força – a todo custo, forçosamente.
Pru [por] mode, ou pru causas que – por causa. Também usada simplificado
como: “modes que” ou “causas que”.
Pru qui – por aqui.
Pru [por] riba – por cima.
Pru riba [por cima] de pau e pedra – a todo custo.
Pru [por] via das dúvida – por garantia, por precaução.
… pru [por] vida – constantemenbte, cotidianamente, por toda vida. Ex: “Fulano
vevi [vive] se queixando pru [por] vida de uma dor no estambo”.
Pua, ou trado – instrumento pontiagudo de marceneiro para perfurar madeira (v.
broca).
Puba – massa da mandioca apodrecida n’água e depois lavada em várias águas,
própria para fazer bolo.
Puía - abreviação de “pulha”, qu é uma pegadinha ou brincadeira de duplo sentido.
Puída - gasta. Por exemplo, uma roupa se rasgando de velha (v. esgarçar, ou se
poir).
Puiga - corruptela de “pulga”, que é um pequeno inseto que chupa sangue.
Puiga [pulga] -de-coz – diz-se de uma pessoa insistente, pegajosa.
Puigante – corruptela de “purgante”, que é um remédio laxante caseiro feito com
azeite de mamona muito ruim de se tomar (v. cristé, garrafada), daí, quando uma
comida ou bebida fica muito ruim, costuma dizer-se que “ficou um puigante”.
Pular a ceica [cerca] – cometer uma traição conjugal.
Pular de gai [galho] em gai [galho] – trocar, constantemente, de religião, de
partido político, etc.
Pular uma fogueira – escapar de algo perigoso ou difícil.
Pulia – tem dois sentidos: 1. peça redonda em um eixo, para receber a correia que o
faz girar. 2. pequeno inseto, menor que um cupim, que destrói madeira.
Puliça - corruptela de “polícia”.
Punhado – aquilo que cabe em uma mão (no punho). Ex: “traz aí um punhado de
sá [sal]”. 2. certa quantidade de gente, podendo ser grande ou pequena. Ex:
“tinha um punhado de gente na festa” (v. ruma, tuia).
Punaré – rato grande do mato que o matuto mata como alimento.
Punho - tem dois sentidos: 1. uma mão fechada. 2. cordões pelos quais são
penduradas as redes.
Pustema – inflamação ou abscesso com pus (v. apustemado, inframado)
Puta-merda, ou que pariu, ou putis grilo – interjeição de admiração, espanto,
chateação, indignação, etc..
Putaria – tem dois sentidos: 1. vida de prostituta. 2. safadeza, imoralidade, etc.
Putaria franciscana – intransigências, burocracias, etc. sem sentido, ao que
modernamente costuma-se chamar de “frescura” (v. intica, peitica, picuinha).
Putrucada, ou putrucão – furada, espetada.
Puxado - tem três sentidos: 1. aumento que se faz numa casa. 2. cansaço, falta de
ar, asma, tosse. 2. esticado, alongado.
Puxa-puxa – um tipo de bombom (alfenim mole), feito com açúcar e corante.
Puxar a sardinha para sua brasa - advogar em causa própria.
Puxar conversa – provocar assunto.
Puxar pela memória – tentar recordar algo.
Puxar um ronco - dormir.
Puxavanco, ou puxarranco, ou puxavanque – corruptela de “puxavante”, que é
um puxão violento ou brusco.
Puxincói, ou cuxincói – contração de “puxa e encolhe”, que é uma coisa uma coisa
que vai-e-vem, que faz e desfaz, ou uma conversa pra frente e pra trás (v. pra lá e
pra cá feito…).
.